| Unesco-México,
29 de mayo. La UNESCO-México
y el Centro Regional de Estudios sobre Planeación Educativa Puebla-Panamá
(CREPEPP), con la participación de la Coordinación
General de Educación Intercultural y Bilingüe de la SEP,
organizan el Seminario Subregional de Formación y Actualización
sobre Educación Intercultural y Multilingüe (Puebla, 5-16
de julio de 2004).
El Seminario, que forma parte del Diplomado Regional
de Planeación y Gestión Educativas, en su fase de Especialización,
busca ofrecer elementos claves a sus participantes a fin de que éstos
puedan responder de modo crítico e innovador a los desafíos
interculturales que plantea el mundo contemporáneo, caracterizado
por la diversidad idiomática y cultural. Como se sabe, la
fórmula de una lengua por país, una lengua por individuo
ha perdido vigencia. La diversidad lingüística constituye
un modo de vida y no un problema que espera ser resuelto.
En la actual etapa de globalización se da una
reconfiguración del panorama cultural e idiomático mundial,
en detrimento de los procesos culturales e identitarios particulares.
Frente a una realidad que suele tomar la diversidad como pretexto para
la exclusión, se hace cada vez más necesario conocer los
mecanismos de los conflictos culturales y responder creativamente a los
desafíos -teóricos, políticos, éticos y pedagógicos-
de proyectos interculturales que asuman la diversidad como un recurso
que enriquece y que abre nuevas oportunidades para el desarrollo, la democracia
y la educación. La calidad, equidad y pertinencia educativas exigirán,
en consecuencia, que se tome el multilingüismo y la diversidad cultural
como punto de partida y referente contextual, lo cual tendrá implicaciones
en las políticas y la planificación educativas, en el currículo,
en la formación inicial y la actualización del profesorado,
en la preparación de los materiales didácticos y en la cooperación
entre los diferentes agentes educativos.
Teniendo como marco el aspecto de la Diversidad Cultural,
promovido por la UNESCO, el presente Seminario nos lleva igualmente a
conocer y apreciar mejor todo lo que debemos a las demás culturas,
a tomar la medida de la diversidad y de sus contribuciones, su unicidad,
su complementariedad y su solidaridad. En efecto, para la UNESCO la Diversidad
Cultural, prioridad principal de su Gran Programa IV, CULTURA, debe fundarse
en la aceptación y el diálogo pues no puede sobrevivir en
el aislamiento o la confrontación. "Significa conocer y reconocer
nuestras diferencias, respetarlas en la medida en que son el fundamento
de nuestra propia identidad así como dar al siglo que empieza la
oportunidad de evolucionar al fin fuera de los conflictos de todo tipo
relacionados con la identidad", como lo ha señalado el Dr.
Koichiro Matsuura, Director General del Organismo Internacional,.
El Seminario Subregional está dirigido a expertos
de alto nivel de los Ministerios de Educación de la región
comprendida en el Plan Puebla-Panamá (países de América
Central y nueve estados del Sureste Mexicano), directamente implicados
con la organización, planeamiento y gestión de los servicios
de educación indígena e intercultural en el nivel federal
y estatal.
Los cuatro principales objetivos del Seminario son:
- Compartir un conjunto de disposiciones (perceptivas,
conceptuales y actitudinales) orientadas al respeto y la aceptación
positiva y creativa de la diversidad étnica, cultural y lingüística
de la región.
- Compartir un marco de referencia conceptual sólido
sobre la interculturalidad y la educación intercultural y multilingüe,
para la toma de decisiones en la planificación idiomática
y educativa, y para la reorientación del desarrollo curricular
y de la formación docente.
- Analizar críticamente proyectos y experiencias
significativas relativas a la educación intercultural en contextos
multilingües, tanto en el nivel regional como internacional.
- Orientar el diseño de diagnósticos
y de proyectos de educación intercultural en el ámbito
de la región de México y América Central.
Se contará con expertos y catedráticos
de altos Centros de Enseñanza Superior e Iinstituciones Especializadas
en la materia como la UAM, la Universidad de Montreal, la Universidad
Pedagógica Nacional, la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales,
(FLACSO), la Fundación Andina de Desarrollo y Estudios Sociales,
(FUNADES), la Universidad Rafael Landívar de Guatemala, Universidades
de las Regiones Autónomas de la Costa de Nicaragua, la Coordinación
de Educación Intercultural Bilingüe de la SEP, etc.
Módulos y contenido:
1. Situación socio-lingüística y
educativa regional:
1.1. Historia social y configuración lingüística de
la región.
1.2. Diagnóstico educativo de la región. Datos e interpretación
sobre cobertura, calidad, equidad y pertinencia de la educación;
necesidades, demandas y posibilidades educativas de la región.
2. Lenguaje y multilingüismo:
2.1. El lenguaje y su funcionamiento. Lenguaje, conocimiento del mundo
e interacción social. Lenguaje, sociedad y política. Lenguaje
y pedagogía intercultural.
2.2. Multilingüismo en el mundo y en América Latina. Multilingüismo
individual y social. Lengua, estado y nación. Variación,
contacto y conflicto lingüístico. El problema de la norma
lingüística.
3. Lingüística amerindia:
3.1. Presentación lingüística de algunas lenguas de
la región: tipología, estructura de la palabra; características
en el nivel fonético-fonológico, morfosintáctico,
léxico y discursivo.
3.2. Lenguas amerindias en contacto con el castellano: cambios de código
y fenómenos de transferencia.
4. Globalización y diversidad cultural:
4.1. Procesos culturales locales, regionales y globales. Identidades originarias
y pertenencias múltiples. Migración, urbanización
y emergencia de nuevas identidades.
4.2. Comunicación y cambios culturales. Oralidad, escritura, los
medios de comunicación y las nuevas tecnologías de la información.
La diversidad de los saberes culturales.
5. En torno del concepto de interculturalidad:
5.1. Debate conceptual: multiculturalidad, mestizaje e interculturalidad.
Derechos humanos y políticas de reconocimiento. Reivindicaciones
y luchas de los movimientos indígenas.
5.2. Implicancias teóricas, políticas, éticas y pedagógicas
de una opción intercultural. Hacia una ciudadanía intercultural.
6. La Educación Intercultural Bilingüe:
6.1. La educación intercultural (EI) y la educación intercultural
bilingüe (EIB). Origen, fundamentos, enfoques y componentes de la
EI / EIB.
6.2. Principales experiencias de EI/EIB en América Latina, en especial
en la región Puebla-Panamá.
6.3. Balance y perspectivas de la EI/EIB en América Latina.
7. Política y planificación lingüística
y educativa:
7.1. Políticas educativas sobre lenguas y culturas. Reformas educativas
e interculturalidad. Proyectos políticos y educación de
los pueblos indígenas. Opciones de política educativa intercultural.
Gestión intercultural de la educación; descentralización
institucional y pedagógica. 7.2. Planificación idiomática
y educativa intercultural: toma de decisiones sobre la organización
y el funcionamiento del sistema educativo y sobre las lenguas y su uso
(qué lenguas aprender/enseñar y cómo; en qué
lenguas aprender/enseñar y cómo).
7.3. Casos por analizar: Guatemala y Ecuador.
8. Hacia un currículo intercultural:
8.1. Contenidos y metodología de una educación intercultural
(qué y cómo enseñar/aprender). Desarrollo curricular:
diseño programático y metodológico; elaboración
de materiales educativos.
8.2. Didácticas especializadas: lengua materna y segunda lengua;
matemática, ciencias sociales, ciencias naturales, arte, educación
religiosa.
8.3. Casos por analizar: la educación endógena (Nicaragua);
la etnoeducación (Colombia); la propuesta de FORMABIAP-AIDESEP
(Perú).
9. Formación de recursos humanos para la educación
intercultural:
9.1. Fomación de formadores. Modelos e implementación. Programas
y materiales educativos. 9.2. Fomación inicial y capacitación
docente. El currículo de formación docente: conocimientos
teóricos, saberes prácticos; práctica profesional;
investigación; promoción comunal. Capacitación y
actualización docente.
9.3. Casos por analizar: PROEIB Andes (países andinos); Universidad
Pedagógica Nacional (México).
10. Diagnósticos y proyectos educativos interculturales:
10.1. Elementos para la elaboración de una propuesta de diagnóstico.
10.2. Elementos para la elaboración de un proyecto educativo.
Método de trabajo
Cada módulo se desarrolla a lo largo de un día
(8 horas de trabajo) y está bajo la responsabilidad de un experto.
El desarrollo de cada módulo tiene una parte expositiva y otra
de actividad práctica: grupos de lectura y discusión, presentaciones,
paneles, estudios de caso. Para preparar y profundizar cada uno de los
módulos, se proporcionará un material bibliográfico
básico. Al final del seminario, cada participante habrá
elaborado un diseño de diagnóstico y/o un proyecto de educación
intercultural.
Expertos encargados de los módulos
1. Situación socio-lingüística y
educativa regional:
Rainer Enrique Hamel
Departamento de Antropología, Universidad Autónoma Metropolitana
México, D.F.
2. Lenguaje y multilingüismo:
Juan C. Godenzzi
Departamento de Literatura y Lenguas Modernas
Universidad de Montreal, Canadá
Ex director del programa de Educación Bilingüe Intercultural
del Perú.
3. Lingüística amerindia:
Ernesto Díaz-Couder
Antropólogo, lingüista y coordinador académico de la
Maestría Indoamericana del Centro de Investigaciones y Estudios
Superiores en Antropología Social, Universidad Pedagógica
Nacional, México, D.F.
4. Globalización y diversidad cultural:
Jesús Martín-Barbero
Asesor de la Fundación Social (Bogotá), Comité Consultivo
de la Federación Latinoamericana de Facultades de Comunicación
Social (FELAFACS), Comisión de Políticas Culturales del
Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO)
5. En torno del concepto de interculturalidad:
Ruth Moya
Presidenta de la Fundación Andina de Desarrollo y Estudios Sociales
FUNADES
Quito, Ecuador
6. La Educación Intercultural Bilingüe:
Luis Enrique López
Asesor Principal
Programa de Formación en Educación Intercultural Bilingüe
para los Países Andinos - PROEIB Andes
7. Política y planificación lingüística
y educativa:
Guillermina Herrera
Facultad de Humanidades, Universidad Rafael Landívar, Guatemala.
Experta en planificación lingüística.
8. Hacia un currículo intercultural:
Patricia Lamarre
Facultad de Educación, Universidad de Montreal, Canadá.
Experta en políticas educativas y en didáctica de lenguas.
Miembro del CEETUM (Centro de Estudios Étnicos de las Universidades
Montrealesas).
9. Formación de recursos humanos para la educación
intercultural:
Myrna Cunningham
Universidad de las Regiones Autónomas de la Costa Nicaragüense.
Experta en Educación Intercultural Bilingüe
Nicaragua
10. Diagnósticos y proyectos educativos interculturales:
Héctor Muñoz (diagnóstico)
Sociolingüista, profesor y jefe de Área de Investigación
"Problemas lingüísticos de México" de la
Universidad Autónoma Metropolitana
México, D.F.
Sylvia Schmelkes (proyectos)
Coordinadora de Educación Intercultural Bilingüe
Secretaría de Educación Pública
México, D.F.
Calendario de actividades
Fecha / Actividades
13/06 Llegada de los participantes a Puebla
14/06 Módulo 1
15/06 Módulo 2
16/06 Módulo 3
17/06 Módulo 4
18/06 Módulo 5
19/06 Módulo 10 (primera parte)
20/06 Actividades libres
21/06 Módulo 6
22/06 Módulo 7
23/06 Módulo 8
24/06 Módulo 9
25/06 Módulo 10 (segunda parte)
26/06 Salida de los participantes
Acreditación
Los participantes recibirán una constancia que indique los módulos,
los expertos y el número de horas de trabajo.
Finaciamiento
UNESCO y el Gobierno del Estado de Puebla financiarán los gastos
de participación de 30 representantes oficiales designados por
sus gobiernos.
Información e inscripción
UNESCO México
Sector Educación
c/o Marlene Cruz
Pte. Masaryk nº 526, 3er. Piso
Colonia Polanco, Ciudad de México, México
Teléfono: 52. 55 52307600
Fax: 52. 55 52307602
mexico@unesco.org
Joel Bravo Sánchez
Coordinador del CREPEPP
José Refugio Muñoz
Coordinador del Diplomado
Tel./Fax (52) (222) 226-57-01
Colpuecrep@hotmail.com
|